Lesen für die Ukraine (XII.)

Serhij Zhadan: Wörterbücher im Dienst der Kirche, 21. März 2014
21. 3. 2014

Сергій Жадан

Thill, Hans (Hg.), 2006: Vorwärts, ihr Kampfschildkröten. Gedichte aus der Ukraine. Ukrainisch-deutsche Ausgabe mit sechs Collagen von Herta Müller. Heidelberg: Wunderhorn.

СЛОВНИКИ НА СЛУЖБІ ЦЕРКВІ

Так сталося, що жінка, яку він любив, вирішила
виїхати з його країни, просто сказала йому одного разу,
знаєш, я маю їхати, маємо ще пару місяців,
можеш мені телефонувати. добре, сказав він, добре,
а потім? що потім? – спитала вона. що потім буде
з твоїм номером? в тебе його відберуть чи ти його
комусь подаруєш? ти розумієш про що я? хто підійме
слухавку, якщо я зателефоную тобі через два місяці?

Ну, я не знаю, сказала вона, номер, очевидно,
знищать. як – знищать? ось так – візьмуть
і знищать. і що потім? потім? потім нічого:
я поїду з цієї країни, буду собі чимось займатись,
там – читати, виїжджати за місто, можливо, молитись. а я?
а ти? ну, ти теж молись, якщо маєш час.

Добре, сказав він, я так і зроблю – я вивчу
яку-небудь молитву і буду молитись. цікаво,
сказала вона, цікаво, і про що ти будеш молитись?
про що? не знаю про що, про що-небудь, яка різниця – про що?

Ти ж невіруючий, сказала вона. ну то й що,
я ж нічого не буду просити, просто молитимусь собі
як-небудь, аби робити те саме, що й ти, розумієш?
ще якби твій номер залишили, я б телефонував,
а так – що лишається?

Я знаю, чому у нас все так сталось –
надто сильна залежність від словників,
від лексем і усіх цих дифтонгів, що розвалюються на язиці,
нічим не виправдана довіра до них,
моя мова, я знаю, мій словник,
друкований на світлому гіркому папері,
читаний мною в барах і вагонах,
куплений мною на розпродажу в Східному Берліні,
ще в 90-х, коли я тебе не знав,
я помру патріотом, навіть якщо
ти назавжди покинеш цю країну,
я спробую телефонувати на твій номер,
навіть якщо там будуть лунати голоси з пекла,
я гортатиму свій йо…ний словник, навіть
якщо в ньому не залишиться жодного
невикористаного слова.

ніщо її не зупинить
ніхто її не переконає
близько 100 тисяч слів і словосполучень
і навіть не можна з нею поговорити

 

Serhij Zhadan

Thill, Hans (Hg.), 2006: Vorwärts, ihr Kampfschildkröten. Gedichte aus der Ukraine. Ukrainisch-deutsche Ausgabe mit sechs Collagen von Herta Müller. Heidelberg: Wunderhorn.


Wörterbücher im Dienst der Kirche

Und so geschah es, sie beschloss
zu fahren, sagte ihm, du weißt
ich muss, wir haben noch Zeit
du kannst anrufen – Und dann?
fragte er, gibst du die Nummer ab
und wen, wen werde ich an der
Leitung haben, dann, verstehst du,
dann?

Ich weiss nicht, sagte sie, die
Nummer wird wohl gelöscht,
denke ich – Und dann? Nichts
dann, ich gehe, ich vertreibe mir
die Zeit, mit Lesen, fahre ins
Grüne, bete vielleicht – Und ich?
Und du? Du kannst ja auch
beten.

Gut, ich lerne ein Gebet und
bete – Interessant, sagte sie, und
worum wirst du beten? Worum?
Um irgendwas, das ist doch
einerlei.

Du bist doch ohne Glauben, sagte
sie – Na und, ich bete einfach,
irgendwie, und tue so, was du
tust, verstehst du, Nummer gibt es
dann ja keine mehr, was bleibt mir
sonst?

Und all das kam so: zu sehr den
Wörterbüchern vertraut, den Lexemen,
Diphtongen, meinem
Wörterbuch mit dem hellbitteren
Papier, ich las darin, in den Bars,
in Waggons, erwarb es beim Abverkauf,
in Ostberlin, noch bevor
ich dich kannte, doch ich werde
als Patriot sterben, auch wenn du
gehst, für immer, ich werde deine
Nummer wählen, auch wenn niemand
antwortet, das ist die Hölle,
ich werde in diesem Wörterbuch
blättern, auch wenn kein Wort
bleibt.

Nichts kann sie zurückhalten, es
kann sie niemand überzeugen, an
die Hunderttausend Wörter und
Wortverbindungen, doch sie lässt
nicht mehr mit sich reden.

(Michael Donhauser)

-

Ihr Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.


Newsletter

Blog

Übersetzungswürfel

Translating cube

Veranstaltungen

Events