Being Searched and Found: Translating Literature Live

Krakow Goethe Institute, January 17, 2014
8. 2. 2014

Translating Literature Live

Together with the audience Jurko Prochasko (Lviv), literary translator from German into Ukrainian, and Dorota Stroińska (Berlin) translate Goethe’s Wahlverwandtschaften [Elective Affinities] and demonstrate the process that starts with reading the first sentence and ends with the completed text passage via a search for suitable formulations. The translation was a dual dialogue between the audience and the translators.

Read more.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *



Translating cube